vineri, 17 aprilie 2009

Editura Polirom – oferta saptaminii 20 - 27 aprilie 2009

1. Anchee Min Azaleea Rosie
Traducere din limba engleza de Mihaela Negrila
Colectie: Biblioteca Polirom. Proza XXI
Domeniu: Literatura americana/ Literatura universala
Pret: 26.95 lei

Azaleea Rosie este cea mai tradusa carte a lui Anchee Min, una dintre cele mai de succes scriitoare straine publicate de curind in cadrul colectiei „Biblioteca Polirom”.
Carte recomandata de revista Elle

Cartile ei – Imparateasa Orhidee, Ultima imparateasa si Cum am devenit Doamna Mao – s-au vindut, la noi, in peste 25.000 de exemplare. Azaleea Rosie: Viata si dragostea in China este o carte scrisa intr-un stil simplu si direct, infatisind anii copilariei si tineretii autoarei in China maoista a Revolutiei Culturale: traiul unei familii strimtorate, terorizata sa nu faca un pas gresit, atragindu-si prin asta oprobriul public, indoctrinarea prin scoala si operele revolutionare difuzate la radio, vinarea paranoica a dusmanilor poporului, lipsa de speranta si de posibilitati a unei vieti complet subordonate ideologiei de stat. Toate iluziile de grandoare si fanteziile eroice inoculate in copilarie se clatina insa cind adolescenta Anchee Min este despartita de familia ei si repartizata la o ferma unde viitorul nu-i poate oferi decit truda sterila de fiecare zi, privatiunile de tot felul si o singuratate dezumanizanta. Dar in momentul in care se iveste o cit de slaba speranta de scapare, orice sacrificiu merita indurat, chiar daca evadarea aduce cu sine un nou sir de umilinte.

Anchee Min s-a nascut la 14 ianuarie 1957 la Shanghai, in timpul regimului comunist condus de Mao Zedong. La doar 9 ani, facea parte din Micile Garzi Rosii (o organizatie de tineret initiata la inceputul Revolutiei Culturale, menita sa sustina regimul maoist), iar la 17 ani, in timp ce se afla intr-o tabara de munca, a fost selectata pentru a juca intr-unul din filmele realizate de celebrul studio cinematografic al doamnei Mao. A emigrat in America in 1984, cu ajutorul actritei Joan Chen.
Aici si-a scris cartea de memorii, Azaleea Rosie: Viata si dragostea in China (1994), care a devenit un bestseller international tradus in peste 20 de limbi. I-au urmat Katherine (1995; in pregatire la Editura Polirom), Cum am devenit doamna Mao (2001; Polirom, 2009), Imparateasa Orhidee (2004; Polirom, 2008) si Ultima imparateasa (2007; Polirom, 2008). In prezent, Anchee Min traieste la San Francisco si Shanghai.

2. Ioan Petru Culianu Studii romanesti II. Soarele si Luna. Otravurile admiratiei
Traduceri de Maria-Magdalena Anghelescu, Corina Popescu si Dan Petrescu
Colectie: Biblioteca Ioan Petru Culianu
Domeniu: Religie, teologie/ Filologie
Pret: 26.95 lei

Ioan Petru Culianu a fost intens preocupat de problemele mitologiei romanesti, pe care o vedea, dupa cum ii spunea intr-un interviu lui Andrei Oisteanu, in 1984, in forma „unui puzzle cu piese disparate”. Textele dintr-o prima sectiune a acestor Studii romanesti II sint consacrate tocmai unor astfel de – prudente – reconstituiri : „Soarele si Luna”, in doua versiuni, una din 1970-1971, cealalta din 1980-1981; „Un mit dualist in folclorul romanesc” ; „Interferente intre iconografie si folclor in Romania” ; „Comentarii la balada Mesterului Manole” (pagini inedite de prima tinerete, tributare desigur analizelor lui Mircea Eliade, des citate).

Din cuprins: Soarele si Luna • Un mit dualist in folclorul romanesc • Interferente intre iconografie si folclor in Romania • Comentarii la balada Mesterului Manole • Citeva consideratii pe marginea operei lui Horia Stamatu • Mircea Eliade si Nae Ionescu • Mircea Eliade din 1937 pina in 1945 • Mircea Eliade si idealul omului universal • Mircea Eliade in cautarea Graalului • Secretul lui Mircea Eliade • Doi poeti romani: Dan Laurentiu si Mihai Ursachi • Mircea Ciobanu si principele acestei lumi . „Scepticul de serviciu al unei lumi pe sfirsite” • Otravurile admiratiei . Urmuz, precursor al lui insusi? • Constantin Noica

Ioan Petru Culianu (1950-1991) a fost profesor de istoria religiilor la University of Chicago. La Polirom au aparut: Arta fugii (2002), Calatorii in lumea de dincolo (2002), Gnozele dualiste ale Occidentului (2002), Pergamentul diafan • Ultimele povestiri (2002), Jocurile mintii. Istoria ideilor, teoria culturii, epistemologie (2002), Eros si magie in Renastere. 1484 (2003), Ioan Petru Culianu. Omul si opera (volum coordonat de Sorin Antohi, 2003), Iocari serio. Stiinta si arta in gindirea Renasterii (2003), Cult, magie, erezii (2003), Hesperus (2004), Experiente ale extazului (2004), Dialoguri intrerupte. Corespondenta Mircea Eliade – Ioan Petru Culianu (2004), Mircea Eliade (2004), Jocul de smarald (2005), Pacatul impotriva spiritului. Scrieri politice (editia a II-a, 2005), Religie si putere (editia a II-a, in colaborare, 2005), Arborele Gnozei (editia a II-a, 2005), Psihanodia (editia a II-a, 2006), Gnosticism si gindire moderna: Hans Jonas (2006), Studii romanesti I. Fantasmele nihilismului • Secretul doctorului Eliade (2006) si Dictionar al religiilor (impreuna cu Mircea Eliade, 2007).

3. Iordan Gheorghe Barbulescu, Daniela Rapan
Dictionar explicativ trilingv al Uniunii Europene/Trilingual Dictionary of the European Union/Dictionnaire explicatif trilingue de l’Union européenne
Editie cartonata
Colectie: Collegium. Politici publice si integrare europeana
Domeniu: Politica si politologie/Relatii internationale
Pret: 79.50 lei

Primul dictionar explicativ trilingv al Uniunii Europene de pe piata de carte romaneasca!Dictionarul se adreseaza personalului institutiilor, organizatiilor, ambasadelor, specialistilor si celor ce aprofundeaza domeniul (studenti, masteranzi, doctoranzi), precum si publicului larg, putind fi utilizat si de cunoscatorii de limba engleza si/sau franceza care activeaza in institutiile Uniunii Europene.

Instrument util pentru intelegerea mecanismelor Uniunii Europene si descifrarea eurojargonului, volumul indeplineste un dublu rol: este in acelasi timp un dictionar trilingv roman-englez-francez, dar si un dictionar explicativ, definind termenii in fiecare dintre aceste trei limbi. Cei aproximativ 600 de termeni au fost selectati din diferite sfere de activitate ale Uniunii Europene – institutii, tratate, politici, proceduri, elemente-cheie din istoria UE etc. –, in functie de frecventa utilizarii si de importanta lor pentru Romania.

Din cuprins: Agenda 2000 • Banca Mondiala • Carta sociala europeana • dialog intercultural • Eurobarometru • Fondul Social European • Grupul TREVI • hotarire • instrumente juridice comunitare • inaltul reprezentant pentru PESC • Jurnalul Oficial • legislatie comunitara • metoda interguvernamentala • neoinstitutionalism • Oficiul pentru Armonizare in cadrul Pietei Interne • principiul colaborarii loiale intre institutii • Reprezentanta Permanenta a Romaniei pe linga Uniunea Europeana • spill-over • scoala Europeana de administratie • tratat • tari si teritorii de peste mari • Unitatea Monetara Europeana • vot prin majoritate calificata • Zona euro

Iordan Gheorghe Barbulescu (n. 1952) este conferentiar universitar, doctor in Stiinte Politice si Sociologie, decan al Departamentului de Relatii Internationale si Integrare Europeana din cadrul scolii Nationale de Studii Politice si Administrative. De acelasi autor la Polirom a mai aparut: Procesul decizional in Uniunea Europeana (2008).

Daniela Rapan (n. 1982) este absolventa a Facultatii de Limbi si Literaturi Straine, specializarea traducatori, interpreti, terminologi (engleza, franceza), Universitatea Bucuresti; masterat in traduceri specializate si terminologie (engleza, franceza), masterat in relatii internationale si integrare europeana la scoala de Studii Politice si Administrative (SNSPA), Bucuresti. Este traducator autorizat in limbile engleza si franceza.

4. Marilena Aldea (coord.), Lauri Lindgren, Matti Koskelo
Dictionar roman-finlandez/Romania-suomi sanakirja
Editie cartonata
Colectie: Limbi straine
Domeniu: Limbi straine
Pret: 75.00 lei

Primul dictionar roman-finlandez de pe piata de carte romaneasca!Cu aproximativ 30.000 de cuvinte-titlu, dictionarul cuprinde atit vocabularul de uz general, cit si termeni recent intrati in limba romana, din diverse domenii – informatica, fizica, chimie, biologie, medicina –, fiind un instrument necesar si eficient in traducerile beletristice sau din literatura de specialitate. Poate fi utilizat de profesori si studenti, de cei care lucreaza in sfera relatiilor romano-finlandeze, dar si de traducatori si specialisti care colaboreaza cu firme finlandeze sau care isi desfasoara activitatea in Finlanda.

Marilena Aldea este lector universitar la Lectoratul de limba romana din cadrul Universitatii din Turku. Semneaza numeroase articole de specialitate si traduceri din autori finlandezi, dintre care cele mai recente sint Palaria vrajitorului si O iarna fermecata de Tove Jannson.

5. Valeriu Mardare
Dictionar roman-neogrec
Editia a III-a revazuta si adaugita, cartonata
Colectie: Limbi straine
Domeniu: Limbi straine
Pret: 89.95 lei

Dictionarul contine: • peste 50.000 de cuvinte-titlu din diverse domenii• subtilitati ale lexicului neogrec• dificultati si anomalii verbale• probleme ale traducerii din romana in neogreacaValeriu Mardare este profesor, traducator si publicist, doctor in filologie. Are o bogata experienta in predarea limbii neogrece. A fost distins cu Premiul Asociatiei Traducatorilor de Literatura din Grecia, in anul 2004.

De acelasi autor la Polirom: Limba neogreaca.
Curs practic, editia I, 2002; editia a II-a, 2004; editia a III-a, (cu CD), 2007;
Ghid de conversatie roman-grec, editia I, 2001; editia a II-a, 2006.

Pentru a consulta TOPUL VINZARILOR, click aici: http://www.polirom.ro/top10.cgi#fiction
Pentru informatii a consulta OFERTA LA 1 EURO a editurii, click aici: http://www.polirom.ro/euro.html
Pentru informatii despre toate cartile Editurii Polirom, consultati:
http://www.polirom.ro

Niciun comentariu: